We have a number of clients that want to use our system to manage translations on their existing translated websites. They want to use our system to translate new content and to also update existing translated content.
When the original content is changed the existing translation needs to be updated. We are trying to work out the best way to do this and what to charge for this type of work.
Translation Per Sentence
The core of the problem is that we need to match translations to sentences. Translation Assistant work by sentence. It wants to know how each sentence is translated. This way, when there are updates, we can detect exactly what’s changed, bill the client accurately and show the exact changes to the translator.
When we translate documents from scratch, we first break them up into sentences. Then, we ask the translator to translate each sentence. This way, we know exactly what text is the translation of which sentence.
The problem with updating translations that we didn’t start is that we don’t have this information. We get a complete original document and the complete translation. Now what?
Updating Existing Translations
If you are translating from scratch then you just need to translate every sentence. If you have to update an existing translation then the work is different. You need to go through both the original and the translated document and work out what is different and then update the translation so it is a true translation of the original.
Obviously, updating someone else’s translation can be more work than continuing your own. This work could involve deleting, moving, updating or adding sentences. Translation Assistant might not be able to point out exactly which part of the translation needs to update.
If you were presented with this type of work:
- How would work out what to charge?
- What tools would you use to assist you?
- What suggestions do you have for how we could include this in Translation Assistant?
We’re looking forward to your answers and will build the new version of TA with your needs in mind!