Die Übersetzung von Websites, iPhone, Android und Software ist unsere Spezialität, schon ab 0,09 $ pro Wort

Dank unserer modernen Webseiten-Übersetzungs- und App-Lokalisierungs-Technologie können Übersetzer um mehr als 50 % schneller arbeiten.
Wir geben die Einsparungen an Sie weiter.

  • Lassen Sie Ihre Übersetzung von professionellen Übersetzern anfertigen, die in ihre Muttersprache übersetzen.
  • Profitieren Sie von dem familiären Ansatz unseres Kundendiensts.
  • Sparen Sie Zeit

Beginnen Sie jetzt zu übersetzen!

Sobald Sie einen Account erstellt haben, können Sie Ihre Übersetzungsprojekte einrichten.

Unser Fachwissen

Professionelle Übersetzer

WordPress-Seiten

  • Übersetzen Sie WordPress-Seiten einfach und präzise. ICanLocalize ist vollständig in WPML integriert und bietet Ihnen präzise, erschwingliche und praktische Übersetzungen für Ihre Seite.

Software und Mobile Apps

  • Wir übersetzen jede Woche dutzende iPhone– und Android-Apps. Dank unserer Übersetzungs-Tools für Mobile Apps und unseren erfahrenen Übersetzern können Sie Ihre Apps schnell, präzise und mit schmalem Budget übersetzen lassen.

Dokumente

  • Sie müssen Office-Dokumente, PDF-Dateien und andere Dokumente übersetzen? Erstellen Sie in wenigen Minuten Ihr Projekt und lassen Sie Ihre Texte von Experten übersetzen.

Kurze Texte

  • Sie müssen einen kurzen und einfachen Text übersetzen lassen? Fügen Sie Ihren Text ein und erhalten Sie Ihre Übersetzungen rasch zurück, mit unserem Eilübersetzungsdienst, der stets von professionellen Übersetzern erbracht wird.

Genießen Sie die innere Ruhe bei der Arbeit in einer sicheren Umgebung mit verantwortungsbewussten Übersetzern, denen Sie vertrauen können.

  • Alle Übersetzer sind professionell und zertifiziert

  • Alle Übersetzer schreiben in ihrer Muttersprache

  • Bewertungssystem auf der Grundlage von QS-Ergebnissen und Kunden-Feedback

  • Eine breite Palette an Fachgebieten der Übersetzer

  • Sie wählen die Übersetzer für Ihre Projekte aus

Es gibt mehr als 2000 Übersetzer bei ICanLocalize, die zwischen mehr als 45 Sprachen übersetzen.

Sind Sie professioneller Übersetzer und suchen Aufträge? Registrieren Sie sich.

Und das sagen unsere Kunden…

„Meine Website mit Infos über Freeletics mit ICanLocalize zu übersetzen, war eine sehr lohnenswerte Investition“

Der Vorgang läuft sehr reibungslos ab, die Übersetzer scheinen qualifiziert zu sein und die Abwicklung insgesamt lädt stark dazu ein, weitere Geschäfte mit/über ICanLocalize abzuschließen.

David Altman, Freeletics


„Mit ICanLocalize zusammenzuarbeiten war super einfach“

Mit ICanLocalize zusammenzuarbeiten war super einfach. Wir konnten ganz einfach einen Übersetzer finden, der unsere Ansprüche gut erfüllte, und die Integration in WordPress ist nahtlos. Gutes Preisleistungsverhältnis.

Dana Hett, Biosphere Naturel


„Eine tolle Erfahrung. Zu empfehlen!“

Die Übersetzungen mit WPML waren schnell, hochwertig und professionell. Wir haben unsere Website vom Englischen ins Spanische und Rumänische übersetzen lassen und werden bald noch weitere Sprachen bestellen! Eine tolle Erfahrung. Zu empfehlen!

Stefano Abba, www.easynite.eu


„Wir waren sehr zufrieden mit dem Service“

ICanLocalize war eine ausgezeichnete Anlaufstelle, um unsere Website ins Spanische übersetzen zu lassen. Wir könnten nicht glücklicher über die Qualität der Übersetzung und die nahtlose WordPress-Integration sein. Wir waren sehr zufrieden mit dem Service.

Mark Armengol, Psycalia

Leistungsstarke QS

Wie schaffen wir es, die ausgezeichneten Übersetzer vom Rest zu trennen, und dabei die Kosten niedrig zu halten?

Wenn Sie Übersetzungen bei ICanLocalize in Auftrag geben, können Sie sowohl einen Übersetzer als auch einen Korrekturleser auswählen. Eine Korrekturlesung verbessert nicht nur die Qualität einzelner Übersetzungsprojekte, sondern hilft uns auch, Übersetzer automatisch zu bewerten.

Sehr schnell wissen wir, welche Übersetzer die besten sind.

Die Kunden können die Bewertungen der Übersetzer sehen. Wie Sie merken werden, können Sie nur Übersetzer sehen, deren Bewertung sehr gut bis ausgezeichnet sind. Dies liegt daran, dass Übersetzer mit niedrigeren Bewertungen nicht weiter bei uns arbeiten dürfen.