Top Professional Translators in ICanLocalize
| TRANSLATOR | INTRODUCTION | LANGUAGES | RATING |
|---|---|---|---|
|
I have produced a technical consultation services to many European companies. My background is within professional high-tech as freelance journalist, technical writer and translator. |
|
||
|
I started my adventure with languages when I was 16 years old. Learning new vocabulary and translating the texts (mostly about entertainment, photography, news, games or travel) quickly became my favourite thing to do. Right now after 9 years I still feel very passionate about languages and I am constantly improving my skills and learning additionally French, Russian or Spanish. I am hoping that one day I will become a full-time translator with 5 or even more languages in my offer. |
|
||
|
I have translated for publishers, auto companies, and web-based translation agencies since 2008. |
|
||
|
Freelance translator with a wide specialisation and great desire to work. Highly educated, attentive to details and respectfull towards deadlines. Able to perform high-quality translations from English, Polish and French to Ukrainian. Work with CAT tools and without. Reliable, organised and hard-workind person. |
|
||
|
I am equally proficient in both English and Albanian, the latter being my native language, whilst English being the one I was educated in during the later stages of my schooling years, including A-level English Language and Literature. Creative writing has been a passion of mine since a young age, and I find this a great advantage when adapting language to read natural in translation. |
|
||
|
I have experience translating various types of texts, including localization of several websites. |
|
||
|
More than 6 years of translation experience (Kor/Eng & Eng/Kor) and degree in Korean Law and International Trade Law and Practice in S. Korea.
|
|
||
|
20+ years translation experience on a vast array of topics; from simple ads and apps to high-tech computer science/software, business/marketing, healthcare/medicine, industrial (auto/ship/military), (technical) manuals etc. High output |
|
||
|
After graduating university in Canada, I've been working in the IT industry for more than 20 years. As a translator, I have more than 25 years of experience. |
|
||
|
I am a native Tagalog speaker, and a native Maranao by dialect. I've been translating from English to Tagalog and Maranao (vice-versa) since 2018. I have handled millions of words already mostly for my agency-clients overseas.
|
|
Sign up To hire our translators for your next project.
