Recommendations by clients: 14


I see the future of the freelance translation business in developing collaboration skills. My work is featured with flexibility without compromise to quality issues.
Translator, translation reviewer and interpreter more than 24 years of experience in translation, 7 years of residence in the United States.
Specialist in Chemical, Medical, and Pharma, and IT, as well as general translation
Patent, agreement, networking and telecom, environment, education, welfare, smart system, subtitle

  1. English to Japanese
  2. Japanese proofreading

To create a project for Noriko, you need to have an account at ICanLocalize. It's free and only takes a minute.

1 Go to the account setup page and create your account..

2 Set up a project.

3 You can look up Noriko using this profile page (requires logging in) - Noriko's profile.

4 Invite Noriko to do your project.

Need help? Contact us