Top Professional Translators in ICanLocalize




I am a Spanish native translator, I developed my commercial translation skills by taking part in an internship with New York Habitat. I translated apartment information, blog articles, youtube video descriptions, and customer reviews. I also have experience in software, mobile app and games localization. I have translated FAQ, internal text and user interface




    I am Full Member of The Association of Indonesian Translator (HPI). I have been in the translation for nearly 10 years in providing highly accurate translating services. With my proven history of providing meticulous and reliable translations to achieve the closest matches in context/meaning along with my time management skills I am ready to extend my record of excellence to you.

    1. English to Indonesian




    Dear Sir / Madam:
    My name is Chúss Fernandez and I am a freelance English>Spanish technical translator (fields of expertise: automotive, engineering, medical, and mechanics), editor, proofreader, and DTP specialist (QuarkXpress/InDesig, PC/Mac) with more than 15 years experience. Please find attached a copy of my CV. If you wish, you can also visit my webpage:
    Kind regards,
    Chúss Fernández




      Years of translation experience: 35
      Specialised in legal translation.
      Graduate of Sciences-Po Paris 1979.
      All translations proofread by my wife, holder of a master's degree in law (Paris II Assas 1980)

      1. Swedish to French


      My first language is Spanish, I was born in Ecuador. I’ve been learning English since I was 5 years old. Currently I have a level B2 in English with the Cambridge Certificate (FCE). So, I am bilingual, I know English and Spanish.




        Hi, I am able to translate any kind of document or paper. So if any translation needed do not hesitate to contact me. I study Translation from Spanis to Englsih and vice versa at International University in Missouri, USA. Then, I started working on different companies both in the USA and Peru.


          Pierre Laforet


          Having been recently graduated from UMons in Belgium, I translate from English and German to my native tongue which is French and I use to that purpose the computer-assisted translation software SDL Trados Studio as well as the Microsoft Office Suite. My fields of specialization are culture (I read voraciously, I have been playing the guitar for the last fifteen years), law (I am currently pursuing a university training for future sworn translators and interpreters) and marketing.




            Accredited NAATI translator; Engineering Graduate from the University of Melbourne