Top Professional Translators in ICanLocalize
| TRANSLATOR | INTRODUCTION | LANGUAGES | RATING |
|---|---|---|---|
|
I am equally proficient in both English and Albanian, the latter being my native language, whilst English being the one I was educated in during the later stages of my schooling years, including A-level English Language and Literature. Creative writing has been a passion of mine since a young age, and I find this a great advantage when adapting language to read natural in translation. |
|
||
|
I have experience translating various types of texts, including localization of several websites. |
|
||
|
After graduating university in Canada, I've been working in the IT industry for more than 20 years. As a translator, I have more than 25 years of experience. |
|
||
|
I am a native Persian speaker and have translated from English to Persian and vice versa for more than 10 years. My experience as well as my MA degree in Translation have enticed outsourcers into trusting easily on my works which have brought their great satisfaction with the quality of the translated works.
|
|
||
|
Bachelor’s Degree |
|
||
|
A professional and hard-working English<>Arabic translator who always preserves to achieve the best results. I have more than 10 years of experience in Translation, Proofreading, and Editing with deep knowledge of CAT tools.
|
|
||
|
I work as translator since 2008. My daily capacity is approx 2,000 - 2,500 words. During my "translation career" I have worked with user manuals, technical documents, financial statements, computer games, marketing materials like PR, HR documens, leaflets, surveys, web pages, sport interviews, personal letters, books, travel guides etc... |
|
||
|
Hi!
|
|
||
|
2003-2006: Degree in “Translation” (EN, FR < > GR), (Department of Foreign Languages, Translation and Interpretation, Ionian Univ., Greece)
|
|
||
|
I am a native Tagalog speaker, and a native Maranao by dialect. I've been translating from English to Tagalog and Maranao (vice-versa) since 2018. I have handled millions of words already mostly for my agency-clients overseas.
|
|
Sign up To hire our translators for your next project.
