Главная » Блог » Локализация приложений — получите максимальную выгоду с каждого вложенного доллара

Локализация приложений — получите максимальную выгоду с каждого вложенного доллара

Локализация приложения — это один из случаев, когда деньги тратятся с умом. Разработчики приложений получают 25 долларов прибыли с каждого доллара, инвестированного в перевод.1 Конечно, можно сэкономить на переводе, но в обмен получить низкий доход и плохой спрос. А можно инвестировать в профессиональную услугу локализации, выполненную переводчиками, которые проверят каждое одно слово и корректорами, которые перепроверят его соответствие. В ответ вы получите тысячи загрузок и благодарных клиентов.

Локализация приложений полезна также пользователям. Пользуясь вашими многоязычными приложениями, люди начинают вести активный образ жизни: делать больше покупок, если это приложение — список покупок, делать все быстрее и получать повышение на работе, если это приложение — органайзер, посещать больше мест, если это GPS-приложение. Благодаря этим факторам они зарабатывают больше денег и имеют больше свободного времени, что способствует большему количеству загрузок приложения. Это можно назвать торговым оборотом.

По данным Portio Research 32% пользователей мобильных приложений скачивают приложения в Азиатско-Тихоокеанском регионе (китайский, урду, хинди, корейский, японский, вьетнамский, тайский, тагальский, индонезийский, малайский, тамильский, и т.д.), 28% в Европе (английский, немецкий, французский, греческий, итальянский, венгерский, финский, русский, сербский, литовский, латышский, и т.д.) 17% в Северной Америке (английский, и т.д.), 13%, Ближний Восток (арабский, персидский, иврит, турецкий и т.д.) и Африке (африканский, и т.д.), 10% в Латинской Америке (испанскийи т.д.)2. Как вы можете видеть из этой статистики, люди пользуются приложениями по всему миру! Каждый, кто имеет мобильное устройство, несмотря на национальность, желает сделать список покупок, организовать записи и держать их при себе, обмениваться фотографиями с близкими или просто развлекаться, играя в игры.

Вы имеете право выражать себя через приложения, а люди из разных стран будут пользоваться ими на языках, на которых они разговаривают. Это означает, что вы помогаете друг другу сделать жизнь лучше.

1. http://www.multilingual.com/articleDetail.php?id=1797

2. http://www.portioresearch.com/en/blog/2013/fast-growth-of-apps-user-base-in-booming-asia-pacific-market.aspx

ICanLocalize (http://www.icanlocalize.com) — ведущий поставщик услуг перевода, который работает с лучшими профессиональными переводчиками, переводящими на более чем 40 родных языков.  Мы являемся экспертами в локализации мобильных приложений (в том числе для iPhone и Android), веб-сайтов, программного обеспечения и ключевых слов. Наш перевод веб-сайтов и платформа для локализации приложений позволяет переводчикам работать в 2 раза быстрее. Мы передаем эту экономию вам. Вы можете связаться с нами по e-mail: hello@onthegosystems.com или по скайпу (icanlocalize).