Главная » Блог » Локализация приложений для детей

Локализация приложений для детей

Множество мобильных приложений (58%1) создается для дошкольников. «The New York Times» даже назвал iPhone «любимой игрушкой малышей»². Детские приложения создаются, чтобы развлечь малышей, развить их навыки чтения, письма, слушания, а также визуальные и двигательные навыки, улучшить их реакцию, внимание и память. В то время как младенцы и малыши видят только яркие образы, дети в возрасте от 3 лет и старше также имеют страсть к чтению. Вот когда перевод приложений играет важную роль. Младенцы впитывают информацию как губки. Они запоминают новые слова и выражения, и позже передают их своим сверстникам. Многие фразы остаются в сознании детей на всю жизнь.

Важно отметить, что создатель приложения несет полную ответственность за его содержание. Как известно, машинный перевод обычно выдает странную комбинацию слов, иногда даже оскорбительную. Дети могут подумать, что это смешно, и рассказать другим. Это может привести к деградации речи.

Когда перевод выполнен профессионалами, дети играют и с удовольствием узнают что-то новое, расширяя словарный запас. Правильно переведенное приложение способствуют всестороннему развитию детей, на радость их родителям.

Локализация приложений, предназначенных для детей, заслуживает особого внимания. Музыка, математика, правописание, рисование, сопоставление, раскраски, головоломки, игры и другие виды приложений включают в себя текстовое содержание, которое должно быть грамотно переведено на иностранные языки. Будучи взрослыми, наша задача — взять этот аспект под свой контроль и обеспечить безопасную окружающую среду для наших детей.

1. http://www.joanganzcooneycenter.org/

2. «Toddlers’ Favorite Toy: The iPhone»

ICanLocalize (http://www.icanlocalize.com) — ведущий поставщик услуг перевода, работающий с лучшими профессиональными переводчиками, переводящими на более чем 40 родных языков. Мы являемся экспертами в локализации мобильных приложений (в том числе для iPhone и Android), веб-сайтов, программного обеспечения и ключевых слов. Наш перевод веб-сайтов и платформа для локализации приложений позволяет переводчикам работать в 2 раза быстрее. Мы передаем эту экономию вам. Вы можете связаться с нами по e-mail: hello@onthegosystems.com или по скайпу (icanlocalize).