Étape 2 - la traduction
La traduction en contexte
Tout le travail de traduction est fait dans un navigateur/éditeur. Le traducteur n'est pas obligé de deviner d'où vient le texte, y compris les images et la meta information.
Le propriétaire du site Web peut laisser des commentaires pour le traducteur par phrase, afin de communiquer des exigences spéciales. Les expressions qui ne doivent pas être traduites peuvent également être marquées.
La mémoire de traduction s'occupent des répétitions.
Le traducteur doit travailler sur chaque phrase une fois seulement. Toutes les répétitions de la même phrase sont traduites automatiquement.
| Étape précédente: extraction de texte | Prochaine étape: construire le site Web traduit |
