We’re thinking about allowing translators to give their own quotes, but first want to hear your opinion.
Cons – Why Keep Fixed Pricing
The best thing about fixed pricing is that it’s known in advance. You can get a quote and know how much translation is going to cost. No questions asked and no room for doubt.
When you need to translate a 1000 words application into 5 languages, you can tell that it’s going to cost exactly $350.
Pros – Reasons to Move to Flexible Pricing
Translators in ICanLocalize come from different places, where cost of living is different.
While you can live pretty well from $2000 / month in Mexico, you need far more if you’re living in Norway. So, excellent Mexican translators can work for a lower rate than their Norwegian colleagues.
In fact, many times, Spanish translators tell us that they are prepared to do these projects for a lower rate. They also believe that ICanLocalize will be more competitive and get more Spanish translation jobs if we allow them to bid.
On the other hand, a Norwegian translator has to work very hard in order to earn a descent living while translating at 0.07 USD / word.
We believe that by allowing translators to bid for software localization projects, we’ll do three things:
- Improve the quality of translations
- Have more translators
- Decrease the overall cost of translation
What do You Think?
Shall we keep things as they are or give this a chance?